不容忽视的希腊大师
南郭子 于 2015.02.07 16:17:47 | 源自:深圳特区报 | 版权:转载 | 平均/总评分:10.00/30

友人从希腊旅游回来,送赠一张唱片给笔者做礼物,说道:“这是希腊音乐大师的作品,不知是否入得法耳,总算是好碟酬知音吧。”起初,笔者自认敝乡,前前后后把唱片封套摆弄了一遍,全是看不懂的希腊文,连作曲家的名字也没头绪。但那音乐,乍一听,就令人忘我投入:诗情,画意,动感,兼而有之,我猜想有些应该是电影配乐,至少可以拿来做配乐!大爱也!随即与友人分享感受,她笑语道:“你果然是灵耳,确实是电影配乐!” 与其说笔者灵耳,毋宁说好的音乐总是“入型入格”,轻而易举地把特定的意境或氛围妥帖地传达给受众。

这更加撩起笔者的好奇心,询问友人:“你是怎么发现它的?事前做了功课?”原来,她是在雅典唱片店请店员推荐的,只用了三个简单的英语词汇说明具体要求:希腊的、古典的、传统的。想不到她如此言简意赅,店员却能心领神会,给她推荐了这一张,补充道:“他是希腊最棒的!”我庆幸友人遇上懂行的大好人。

笔者对希腊素来充满崇敬之情:她既是西方文明的源头之一,也是奥运会的发源地。希腊的音乐资源也很丰盛。拜占庭圣歌的语言从起源到衰退,始终采用希腊语。笔者也有一盘CD珍藏多年,名为《祖国教我的歌》,德国唱片公司出品,收录了四位希腊现代作曲家的歌曲,取材于希腊传统民谣,希腊著名女中音安娜斯·巴尔莎的演绎称得上风情万种,笔者尽管一个字都听不懂,但那婉转优雅的音乐,却冲破语言隔阂,直扣心扉,令人不但欣赏到希腊传统音乐之美,也能感受到现代人对爱与自由的渴望,百听不厌!此外,笔者非常喜欢艾莲妮·卡兰德若飘逸醉人的电影配乐,她几乎是希腊大导演安哲罗普洛斯的“御用”配乐家。

然而,笔者如此浅薄,对雅典店员眼中“希腊最棒的”音乐大师一无所知!经过一番“人肉搜寻起底”,好歹拼贴出一个轮廓:斯塔马蒂·斯帕奴达吉斯1948年12月11日在雅典出生,本月刚好迎来“六六大顺”的诞辰。他的音乐历练,就像武侠小说的主人公一样,各门派武功兼收并蓄,融会贯通:孩提时期已开始探索古典音乐;其后着迷于摇滚乐,在巴黎和伦敦等地的一些乐队参与低音吉他和键盘的演奏;随即在德国和希腊正经八百地学习古典作曲技法;晚近转而钻研拜占庭音乐(东罗马帝国的基督教会音乐)。斯塔马蒂多才多艺,曾为不少希腊当代歌手写歌,也替欧洲多国的影视和戏剧作品配乐,更有纯器乐创作,至今录制了五十多张唱片。他与中国早已结缘,2007年10月,联袂希腊国家广播组织乐团及合唱团,在北京保利剧院举行《亚历山大——你从未走过的路》专场音乐会,为“中国希腊文化年”拉开帷幕,随后录制了《中国实况演出》唱片。

友人送赠的唱片,是在英国皇家艾尔伯特音乐厅的演出实况,由威廉·雷尔顿指挥皇家爱乐音乐会管弦乐团(RPCO)和伦敦交响乐合唱团。恰如其副题“东方传奇,西方梦想”所示,它像一道精美的拼盘美食,体现了斯塔马蒂把摇滚乐、古典音乐与拜占庭音乐共冶一炉的特色。第三首《新娘》,是希腊导演潘泰利斯·乌尔加瑞斯的同名电影的配乐,在钢琴的轻柔琴音烘托下,孤寂,惆怅,让你几乎听得见那带点凄楚的叹息。第十三首《致斯梅尔尼》营造出无比唯美和清晰的画面,仿佛在希腊爱琴海水天一色的湛蓝背景下,一对身穿纯白舞衣的男女在翩翩起舞,互诉衷情,独奏小提琴的琴音如斯优美,倾诉着深邃的忧伤,深邃得好像来自大洋的海床。大提琴作出心有灵犀的应和,整体乐思形成的波澜不断翻滚汹涌,自然而催泪。第十首《阿莱·伊斯坎德尔》的音乐风景截然不同:风卷残云般的敲击乐,摇滚乐味道浓烈,节奏强劲,在狂放、澎湃的乐音之中,仿佛灌注了古希腊神话酒神狄俄尼索斯的淋漓元气,听得人热血沸腾! 另外有两首赞美歌风格的合唱曲,呈现世俗人文情怀,一首咏叹“梦想之城,我所钟情”,一首满载希冀:“就像欢乐常存常在,我们将迎来更多的黄金时代!”笔者唯有用三个简单的汉语词汇来形容斯塔马蒂的音乐:纯净,深情,窝心!

日前,笔者忍不住跑到香港一家颇具规模的唱片店,请店员帮忙查找斯塔马蒂的唱片。店员初则愕然,再用计算机翻查库存,结果是:我们没卖他的唱片。笔者怅然若失:这样一位希腊大师竟遭到不应有的忽视,到底是谁的损失呢?